Partner Teachers: DICAS

Teacher Vanessa

Teacher Vanessa
Com os alunos da turma intensiva de inglês

Teacher Flávia

Teacher Flávia
Beit kids American Bilingual Preschool

Aulas in company

Aulas in company
Seus funcionários mais bem qualificados

Aprender brincando?

Aprender brincando?
Sim... é possível...
Mostrando postagens com marcador DICAS. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador DICAS. Mostrar todas as postagens

A nova febre: aulas In Company

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

A fim de economizar tempo e dinheiro, muitos alunos buscam empresas ou profissionais que prestem o serviço de aulas particulares na empresa em que trabalham. 

Aulas In Company são sinônimos de praticidade, já que o aluno não precisa ir até a escola, além de poder ter como colegas de classe seus amigos do trabalho. Outros, preferem as aulas One-to-one (de modo individual). Geralmente as aulas são ministradas antes ou após o horário de trabalho, e  em alguns casos, durante o horário de almoço. Como cresceu a demanda, surgiram novas escolas especializadas neste público. As tradicionais também já começaram a oferecer este serviço diferenciado.
 Além de serem personalizados, os cursos customizados saem mais em conta que os abertos

Além da comodidade, executivos buscam qualificação profissional, já que ultimamente falar inglês (e se possível outra língua estrangeira) tem sido requisito básico para contratação por parte das grandes companhias.

E não é apenas na área de idiomas que cursos In Company tem se destacado. De acordo com um artigo do site Universia, também já é possível montar um MBA nas instalações da empresa, tendo uma diminuição de custos de até 40% a menos do que se os mesmos funcionários fossem matricluados em um curso regular. O site Valor Econômico também trata do assunto, e afirma que os cursos atendem mais de perto as necessidades empresariais.

Possuo algumas turmas In Company, e percebo que os alunos se sentem mais à vontade, em um clima mais familiar e divertido, já que eles se conhecem. Mas o professor também deve ter jogo de cintura para lidar com situações adversas, já que muitas vezes o chefe poderá fazer parte do grupo, mas neste ambiente, ele não pode exercer comando sobre os colegas, nem sentir-se inferior. 

Interessados, entrem em contato: v.silvaqueiroz@yahoo.com.br

Vanessa Queiroz

Como aprender facilmente um novo idioma?

sábado, 2 de julho de 2011

É, os alunos adoram fazer esta famosa pergunta: Teacher, como eu posso melhorar meu vocabulário e conversation? Simples. Precisamos estar sempre em contato com a língua, de alguma forma, durante o dia-a-dia. Apenas as aulas não são suficientes, e não adianta dizer o contrário. Quanto mais você se dedicar, mais fácil adquirá a tão desejada habilidade comunicativa. E o melhor: não custa nada e até mesmo quem tem uma vida agitada pode dedicar algum tempo extra para o estudo fora da sala de aula. Preste atenção nestas dicas:



    *  Leia textos, diálogos, dicas de pronúncia ou até mesmo artigos pela internet. Hoje em dia, é muito mais fácil acessar material de qualidade. Quer um exemplo? Visite o site da BBC. Além de notícias, há várias atividades para estudantes, e até mesmo jogos. Clique aqui





    *  Não tenho grana para comprar dicionário... então, basta acessar a versão online! O exercício de consultar dicionários é muito enriquecedor, especialmente se for uma versão inglês-inglês. Assim você aprende a tirar dúvidas sozinho, pesquisar expressões e interpretar os vários significados de uma mesma palavra. Faça o teste. 



Longman Dictionary Online 
Cambridge Dictionary



    * Assista a filmes e séries, com legenda e áudio em inglês. É uma ótima forma de aprender expressões, gírias e vocabulário. Se você tem muita dificuldade, escolha um filme que você já tenha assistido. Ou então, trailers, se o tempo for curto.





    * Faça um caderno com anotações de vocabulário novo e pronúncia correta de palavras.  É um jeito prático de organizar seus estudos e sempre ter acesso fácil ao conteúdo aprendido em sala de aula. Também vale para as explicações gramaticais. Não confie na memória!




    * Sempre que encontrar algum amigo que saiba falar a língua, tente se comunicar apenas em inglês. Nessas horas, colocamos em prática o conhecimento, e, se necessário, teremos alguém para nos dar um suporte. Não tenha medo, mesmo cometendo erros, de alguma forma aprendemos algo novo. Foi assim que você aprendeu a falar sua língua materna: tentando!

HOT IDIOMS - Expressões idiomáticas "picantes"

segunda-feira, 6 de setembro de 2010

  
A Partner Teachers separou uma lista especial de gírias e expressões picantes para você descobrir e “pegar” os seus amigos.          
 Esta lista refere-se ao jeito ou performance de cada pessoa naquela hora mais quente: a famosa hora “H” - características de acordo com a profissão!

  Ache a sua e surpreenda-se! 




ACTORS do it on cue.


AMBULANCE DRIVERS come quicker


ARCHEOLOGISTS like it old.


ARCHITECTS have great plans. 


ARTISTS are exhibitionists.


ASTRONOMERS do it with Uranus.



BABYSITTERS charge by the hour.


BAKERS knead it daily.


BANKERS do it with interest - penalty for early withdrawal. 




BARTENDERS do it on the rocks.


BASKETBALL PLAYERS score more often.


BRICKLAYERS lay all day.


BUS DRIVERS come early and pull out on time.

BUTCHERS have better meat.


CARPENTERS hammer it harder.


CHEERLEADERS do it with more enthusiasm.


CHEMISTS like to experiment.


CLOWNS do it for laughs.


COCKTAIL WAITRESSES serve highballs.


COMPUTER GAME PLAYERS just can't stop.


COWBOYS handle anything horny.



DANCERS do it in leaps and bounds.


DENTISTS do it in your mouth.


DETECTIVES do it under cover.


DIVERS do it deeper.


DOCTORS do it with patience.


DRUGGISTS fill your prescription.


ELECTRICIANS check your shorts.


ENGINEERS charge by the hour.


EXECUTIVES have large staffs.


FARMERS spread it around.


FIREMEN are always in heat.


GARBAGE MEN come once a week.


GEOLOGISTS are great explorers.



INTERIOR DECORATORS do it all over the house.


INVENTORS find a way.


JANITORS clean up afterwards.


LAWYERS do it in their briefs.


MANAGERS supervise others.



MILLIONAIRES pay to have it done.


MODELS do it in any position.


MOTORCYCLISTS like something hot between their legs.


MOVIE STARS do it on film.


MUSICIANS do it with rhythm.


NURSES call the shots.


POLICEMEN like big busts.


POLITICIANS do it for 4 years then have to get re-erected.


PROFESSORS do it by the book.


RECYCLERS use it again.


REPORTERS do it daily.


SCIENTISTS discovered it.



SECRETARIES do it from 9 to 5. 


SOCCER PLAYERS have leather balls.


STUDENTS use their heads.



TAXI DRIVERS do it all overtown.




TRUCK DRIVERS have bigger dipsticks.


VETERINARIANS are pussy lovers.


VOLLEYBALL PLAYERS keep it up.


WAITRESSES serve it piping hot.


ZOOLOGISTS do it with animal instinct.

TH Pronunciation

quarta-feira, 1 de setembro de 2010

 A maioria dos alunos sempre tem dúvidas sobre a pronúncia das palavras formadas por TH SOUND. O segredo está no posicionamento da língua em relação aos dentes. Os dois fonemas (voiced e voiceless) não possuem similares na língua Portuguesa, portanto para aprendê-los, é necessário praticar, e ao longo dos exercícios, se adaptar a esse novo som.
Segue um vídeo, feito por um nativo americano, que nos auxilia a compreender os movimentos bucais que devem ser feitos, além de nos mostrar quais são os erros comuns que estrangeiros cometem quando tentam pronunciar o TH SOUND.


So... enjoy it, and improve your English!




Slangs - Gírias

segunda-feira, 30 de agosto de 2010

Gírias são expressões usadas na linguagem informal pelos nativos de uma determinada língua. As gírias são peculiares à cultura de cada grupo social, motivo pelo qual é normalmente difícil encontrar seus equivalentes em outro idioma. As gírias tem local, hora e atmosfera certa para serem usadas. Portanto, recomendamos a você, que as use com moderação, e apenas quanto tiver certeza sobre seu significado e a conveniência de sua utilização.

Um bom exemplo de gíria em inglês é a expressão ain´t, que originalmente era a contração de am not, mas hoje em dia é adotada também como contração de is not, are not,have not, e has not. Alguns exemplos:

He ain´t hungry, he´s just eaten.  => Ele não está com fome, ele acabou de comer.

They ain´t got no car. => Eles não tem carro.


Confira abaixo algumas SLANGS muito utilizadas na língua inglesa:

buddy or dude: cara
what´s up?: e aí?
Hey, buddy! What´s up? => E aí cara? O que tá rolando?

chick: garota
sweet: legal 
That chick wants a date with me? Sweet!! => Aquela garota quer um encontro comigo? Legal!

da bomb: demais, atraente
Dude... look at my new t-shirt! It´s da bomb! => Cara, olha a minha nova camiseta! Ela é da hora!

couch potato: preguiçoso
That man is a couch potato. He watches TV all day long! => Aquele homem é um preguiçoso. Ele assiste a TV durante todo o dia.

workaholic: pessoa obsecada em trabalho
Jerry is a workaholic. He can´t enjoy a vacation. => Jerry é louco pelo trabalho. Ele mal aproveita as férias.

buck: um dólar
The sandwich costs 5 bucks! It's very expensive!!! => O sanduíche custa 5 dólares! É muito caro!!!!

blue: estar triste
I am feeling very blue today. => Estou me sentindo muito triste hoje.

hit the road: partir
Hit the road Jack, and don´t you come back no more! (Ray Charles song)  => Vá embora Jack, e não volte nunca mais!

jam: situação difícil (fora deste contexto, significa GELÉIA)
She said she was in a jam => Ela disse que estava numa situação difícil.

something ROCKS: significa que é algo bacana, legal
Justin Bieber rocks! He is an amazing singer. => Justin Bieber é "da hora"! Ele é um cantor maravilhoso.

something SUCKS: algo é uma porcaria
I hate Mathematics. It sucks! => Odeio Matemática. É uma droga!



Idioms - expressões idiomáticas

quarta-feira, 16 de junho de 2010

Idioms são expressões em que as palavras adquirem um significado diferente do original, sem ser "ao pé da letra". Por exemplo, quando se diz que alguém tem os pés no chão, isso não significa que a pessia esteja em pé, ou algo parecido, mas sim que ela é uma pessoa sensata. Da mesma forma, em inglês, quando se diz: I have my feet on the ground, isso significa I am sensible, ou seja, Eu sou sensato. Confira abaixo algumas idioms que possuem seu equivalente em português:


bite the dust: ser vencido, cair morto.


 build castles in the air: construir castelos na areia, acreditar em algo impossível.


cat got your tongue?: o gato comeu sua língua?


 come out of the closet: "sair do armário", definir-se sexualmente, assumir sua sexualidade.


cost an arm and a leg: custar os olhos da cara, custar muito caro.


don´t get me wrong: não me leve a mal.


 eyes bigger than one´s stomach: olhos maiores que a barriga, referindo-se a pessoas gulosas.


hang on: "guenta aí"
 


have butterflies in one´s stomach:  sentir-se ansioso



horse of a different color: outros quinhentos, outro assunto


 kick the bucket: bater as botas, morrer




kill two birds with one stone: matar dois coelhos com uma cajadada só, resolver dois problemas de uma só vez



money talks: o dinheiro fala mais alto.



the cream of the crop: o crème de la crème, o melhor.


 
the apple of one´s eye: a menina dos olhos, o (a) preferido (a).



DID YOU LIKE THIS? WRITE A COMMENT!  =)
OR EMAIL US: partnerteachers@yahoo.com.br 

THE BEST TOP TEN PICKUP LINES FOR YOU!

segunda-feira, 17 de maio de 2010

So, have been going to pubs, bars or clubs but no luck to pick up any girl or guy? Tired of getting rejected?
Você tem ido freqüentemente à pubs, bares ou clubes, mas não está tendo sorte em xavecar? Cansado de se sentir rejeitado?
I hope that you won’t give up that soon. Everywhere is a place to find someone special. However, it is never easy without a good pick up line.
Espero que você não desista facilmente. Todo lugar é lugar para encontrar alguém especial. No entanto, não é fácil sem uma boa cantada.
So, I have compiled top 10 pick up lines for both men and women. Use it accordingly. Otherwise, you may still end up standing for one frustrated night instead of having one night stand.
Então, compilamos 10 cantadas para homens e mulheres. Use-as apropriadamente. Caso contrário, você pode acabar em uma noite frustrada ou quem sabe deslumbrar uma longa noite de amor.
Good luck!
Boa sorte!



1- I'm good at math, U+I=69
Eu sou bom em matemática, você + eu = 69





2 - Do you know what'd look good on you? Me. 
Você sabe o que ficaria ótimo em você? Eu.
3 - If I could rearrange the alphabet, I'd put U and I together. 
Se eu pudesse reorganizar o alfabeto, eu colocaria Você (you) e Eu (I) juntos.
4 - You look cold. Want to use me as a blanket?
Você parece estar com frio. Você quer me usar como cobertor?


5-Can I have directions? (To where?) To your heart.
Você me explica a direção? (Pra onde?) Para o seu coração.







6 - You're so beautiful that you made me forget my pickup line.
Você é tão linda que me fez esquecer a minha cantada.



7 - Me without you is like a nerd without braces, A shoe without laces, aSentenceWithoutSpaces
Eu sem você é como um Nerd sem aparelhos, um sapato sem cadarço, umaFraseSemEspaço.




8 - My love for you is like diarrhea, I just can't hold it in.
Meu amor por você é como diarréia, eu simplesmente não consigo segurar.

9 - You are so selfish! You're going to have that body the rest of your life and I just want it for one night.
Você é tão egoísta! Você vai ter este corpinho pelo resto da sua vida e eu só o quero por uma noite.

10 - Do you have a mirror in your pocket? (Why?) Because I can see myself in your pants.
Por acaso você tem um espelho no seu bolso? (Por quê?) Porque eu consigo me ver dentro das suas calças.


Principais estratégias de leitura

quarta-feira, 5 de maio de 2010

Scanning

Quando buscamos uma informação específica, nos concentramos apenas na identificação da informação, ignorando outros detalhes do texto. Scanning é uma prática rotineira na vida das pessoas. Alguns exemplos típicos são: a utilização do dicionário para obter informação sobre o significado de palavras, a busca de um número na lista telefônica ou o uso do índice de uma revista ou livro para encontrar um artigo ou capítulo de nosso interesse, sem exigir uma leitura completa ou detalhada do texto.


Skimming

Utilizada para rapidamente identificar a idéia central do texto. É uma leitura três ou quatro vezes mais rápida que a normal. As pessoas geralmente utilizam o skimming quando tem muito material para ler em um curto período de tempo.


Predicting

Observe o título e demais recursos gráficos sem ler o texto. Some suas informações prévias sobre o assunto e/ou autor (conhecimento de mundo). Crie uma hipótese sobre o texto e reflita usando a “ciência do achismo” Usando esta técnica, aquilo que você já sabe sobre o assunto será conectado à nova informação.



Inferencing

Estratégia pela qual o leitor deriva o significado de uma palavra ou expressão a partir do contexto. Ou seja, começa a fazer inferências sem o uso do dicionário.